[別れの辞 速報]RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w …

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
skyura13beria(13crosMoon)

わざとでしょw|| EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/fhZ7nSAKJJ #スマートニュース
儲(もうけ)(mouke765)

間違いとは EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/Oqq2ZsYHfF
Hidekazu Takahashi(Hide_Takahashi)

こういうこと、あるんだ。当たり前のように使う言葉、言葉遣い。普段から気をもっとつかかわいといけないなあ、と自省。 EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/DJpNyovMuK #スマートニュース
YOSHI J(YoshisakiT)

本音出ちゃった?w|QT EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/WhehFLVJxI
piyosuke(l_i_t_t_l_e_)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/dQkMgI8caP|いくらクロアチア人でも間違えるわけがない。本音だな。
mik.hama(202folgore)

“EUが英国に誤って「せいせいした」という別れのメッセージを伝えていたことが分かった” / “EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム” https://t.co/M4RU5wqkF9
グンサン(おじさんピクニック)(shantihtown)

RT @aphros67: こういうニュースばかりならいいのに(・ω・)|#よくない||/EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/gx6TKvqKHV
¡ ıɾuǝʞ ‘ɐɯıɾɐqos(K_soB)

正直が一番||EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/xthZ8nfqRr
PSO J318.5-22(tacklesun)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/xUVwJRJgBZ わろすわろす|本音がポロリじゃないの?w
やっさん(_ambigua)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/t4zxefkPtc||「英側が気分を害することはなかったとされる」とか何処迄面白いんだお前ら
清香(sillikat_gelly)

RT @aphros67: こういうニュースばかりならいいのに(・ω・)|#よくない||/EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/gx6TKvqKHV
いしー(ishiishiishii)

気分を害さなかったのは、イギリス側も離脱できて「せいせいした」からかもね。||EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/PgV0G76tLG
Yasu【ラオフー@ラグマス】(yasuhiro_)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/s4AaAP5xuj言い間違えたのではなく両者が同じ気持ちであったと取るべきではないか?「せいせいした」これに代わる言葉は彼らにはなかっただろう。英国民も「せいせいした」が本音だと推察するが…
太田朝雄(qLV1S3N6AvD2a5N)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
ノルマニアン(norumania)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
ちびくろ参謀(CSambo)

せいせいしたwそうでしょうそうでしょう|EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/5sNRiiILvJ
G(gegege_13)

間違えではないでしょ|皮肉でしょ||まぁイギリスは怒らないでしょうね|寧ろ皮肉好きだし||EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/QTLhgrW1RU
gameyou(gameyou32330612)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
Alabama_sun(Alabama_sun)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/wBuAxIgErd
GKY(legislationer)

本当に間違いだったのか?||EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/SPG2yZd6BY
への(gms13CS)

絶対わざとだよね→EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/tV877RmnOs @jijicomさんから
Hiroshi Yamaguchi(HYamaguchi)

>英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||そりゃあの演説の後じゃあな?||EU、英離脱で「せいせいした」 別れの… https://t.co/e2DXkJuniy
四暗翁@すーあんおー(30)(mask_okina)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
しらたきpm(sickHackhaku)

朝から吹いたわ(笑) RT: |EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/SbPNwIADSd @jijicomから
OA@提督廃業中(OA_chan)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
めだかっち(IKENO_MEDAKA)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/rip9iHXPIm あながち間違っていないんじゃないかと(苦笑)かなり振り回されたしねぇ。
みほり@Mr.ボルトボーイ(Tooru_Mihori)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/3pbTBNTPgE||「英側が気分を害することはなかったとされる」で笑った
ドラゴンフライ・ムーンエターナル(Yuzuki_Kataribe)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
ethos(ethos70863845)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||https://t.co/Oi6HyFfPRQ||#ニュース|#地域のニュース https://t.co/8kE2E2ORmh

全国のニュース(地震速報)+相互フォロー支援(cvb_224)

言いまつがい?|ほんねぢゃないかなʬʬ( ‘-‘ ʬʬ )クサチャン||EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/MVGfpjrCeE @jijicomより
namio(730namio)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
☆ほっぷ☆(man_of_unk)

椅子と脚立ー全然ちがーう、という歌が浮かびました||EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/ks37eo65aZ
g3(じーちゃん)(after6pm)

本当に間違ったのかな? → EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/0FgSPhWj7N
ミハイル🍣(mikhail_mirai)

草|EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/fFJUY5KtGg
ぶたろう(butarou_ship1)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
hiro.Hashimoto(c_rockwork)

英側が気分を害することはなかったとされる•••||「お互いにな!!」とか思ってそうwww||EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/fbXFeuPsa5
Taka-TDA4W(auau015)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
秋山@潜伏中(nabenaberius)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
ハヅキ カケル(hawks3989)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
へたぼっち(笑)(gonzu)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う #SmartNews https://t.co/Tb7FzzMwjy
あおいくま(tkdkz)

RT @Yaruo2020: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う||> 英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。「グッド・ラック(成功を祈る)」の意味のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。||おおう…w https://t.c…
フラウフェン@丸太(hz2uHyoP7hTW9Pk)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/it8JkqX76q
のぼっち(marimama21)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
こさめ(emudios9600)

RT @kabutociti: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
陶朱公 🍔🍟(toshukou)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/OWAqS6ia4p @jijicomさんから
満州中央銀行(kabutociti)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/Of4bjxhz7o||時系列がわからないけど、仮にイギリスがEU議会で国旗を振る前だとしたら、あの行動は意趣返しだったのかもしれないw
まーにー@デレステ548226960(MarnyP2011)

RT @aphros67: こういうニュースばかりならいいのに(・ω・)|#よくない||/EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/gx6TKvqKHV
どどんが(sal_dodonga)

RT @aphros67: こういうニュースばかりならいいのに(・ω・)|#よくない||/EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/gx6TKvqKHV
みかん提督(mikan_alien)

RT @aphros67: こういうニュースばかりならいいのに(・ω・)|#よくない||/EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/gx6TKvqKHV
千寿(ΦωΦ)ノ゛(senjyu01)

タイトルとURLをコピーしました