[別れの辞 速報]【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。

【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ライブドアニュース(livedoornews)

RT @livedoornews: 1000RT:【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ナポレオンアップルシード(nappleseed)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
火踏(jre123mini)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
shaitama-(saitamawhitecat)

RT @HYamaguchi: 絶対わざとだよね→EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/tV877RmnOs @jijicomさんから
はらひろひれはら(harahirohire)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う(時事通信) – Yahoo!ニュース https://t.co/VU3W5viWWZ
ももももんじ(stnucpp5561)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
(仮称)CEE地区CHTPタワー新築計画(whocanbetruetou)

RT @livedoornews: 1000RT:【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ささみ(sasasasami_0130)

RT @livedoornews: 1000RT:【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ゆの字(dog_esreveR)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
スパゲティーニくろた(kurota55)

RT @livedoornews: 1000RT:【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
Hama(Kharis)(hama_Kharis)

RT @K3flick: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/35nbLUdokW |絶対わざとだろwwww
南部ダヨ(pentax_takumar)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ぬえ(nue25_)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ゆき🐈(YUKIYUKI1710)

1000RT:【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ライブドアニュース(livedoornews)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ぽが⛅歩后(ぽこ)(軽減税率対応)(rikiwanuwanu)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
買い子ノ衛兵@声月え-02売り子兵(konoe_hey)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
なっかー🚗(MK16V)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
Стрелкa(_3_0s)

RT @K3flick: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/35nbLUdokW |絶対わざとだろwwww
Alstar(Alstar_tw)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
甘露寺ジョン(Izanami117)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
立花道露🍒🎩🐤⚓🐉🌲(Hakuro_3)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
りばりる(ribariru)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
しぁお(SHI_a_o)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ぶるがりゃ(lemonteelemon)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
マルタ(malta89cc)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
青赤のカズ@あやねる過激団(BlueRed_Kazu)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
発芽🍫(clare_dauan)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
せとか(mids1_)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ゆず(yuzu_lemon1011)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
シャドウミストレル空蝉(drindicavia)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
オリクチハジメ(OrktHjm)

RT @shi6ro: EUの別れの辞での間違い|イギリスなら|「初めて共通の見解が持てたよ」|くらいは言いそう
航海(Nikochinel)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
兎頭鬼≒桜井卯月(sakurai_trick)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
鳥トマト🍅(Tomato_Range)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
航海(Nikochinel)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
このは🇵🇾(Konoha_2511)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う https://t.co/xDxCeRdsyY #スマートニュース
はん(hang_uduki)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
セビ太郎📀🔥😷アチチチ(BlueNoah2199)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
quattro(thisonequattro)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
南 裕月🌎🚀(mnmoonydk5)

RT @eikouarucroatia: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/lljY8dwQks|>英国が欧州連合(EU)加盟国として最後に出席した1月29日の大使級会合で、EUが英国に誤って「せいせいした」という別れの…
車偏(kon74_)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
NEET-TIME(NEET_TIME)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
せせり(Seserin510)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
スノハラ(schw_810)

RT @eikouarucroatia: EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/lljY8dwQks|>英国が欧州連合(EU)加盟国として最後に出席した1月29日の大使級会合で、EUが英国に誤って「せいせいした」という別れの…
O.FinalFinance(O_FinalFinance)

EU、英離脱で「せいせいした」=別れの辞、間違う https://t.co/oQ4d4t9dMb ||>アンドラーシ常駐代表(駐EU大使)が、(中略)英語で「グッド・リダンス(せいせいした)」と述べた。(中略)英側が気分を害するこ… https://t.co/qKJ3K4VUwW
とっしー/砕牙@きつねの民(saiga_yukel)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
ゆめたま@2.6.7.9.(nihonda211)

RT @livedoornews: 【英紙報道】EUが別れの辞を間違う、英国に「せいせいした」|https://t.co/QjCTD1GsMV||英語で「グッド・リダンス」と述べたが、「グッド・ラック」のつもりだったという。英側が気分を害することはなかったとされる。
しんぺーーーーーーーーー(toumei_anser)

EU、英離脱で「せいせいした」 別れの辞、間違う:時事ドットコム https://t.co/1KT6cpsprm
涼風紫音/圧縮(sionsuzukaze)

タイトルとURLをコピーしました